汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

于郡城送明卿之江西(于郡城送明卿之江西翻译阅读)

30766|
2
于郡城送明卿之江西 李攀龙 〔明朝〕

青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看人楚迷。

谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西。

写雨写人写云

古诗译文

青枫树林中飒飒风声伴随着凄凄秋雨,遥远的秋色映入眼帘,进入楚地后景物更加迷离。

有谁会对着孤舟上被贬逐的友人表示怜悯呢?只有天上的白云一路相伴,送你前往大江西岸。

展开

知识点

1. 作者李攀龙是明代文学流派"后七子"的领袖人物之一,与王世贞并称"王李"。

2. "后七子"是明代中期的一个文学复古流派,主张"文必秦汉,诗必盛唐",反对当时流行的台阁体诗文。

3. 诗中的"楚"并非实指楚国,而是泛指长江中下游地区,这一用法在古代诗歌中较为常见。

4. 送别诗是中国古代诗歌的重要题材,常用的意象有杨柳、长亭、孤帆、流水等,本诗则以青枫、秋雨、白云等意象营造离别氛围。

5. 本诗属于近体诗中的七言绝句,全诗四句,每句七字,讲究平仄和押韵。

展开

古诗注解

郡城:指济南府城,在今山东省济南市。 明卿:即吴国伦,字明卿,是明代"后七子"之一,与李攀龙交好。 之:到,往。 青枫:一种落叶乔木,秋季叶子变红,常被用来渲染秋意。 飒飒:拟声词,形容风吹树叶的声音。 凄凄:形容雨下得细密而清冷。 楚:指古代楚国地域,今湖北、湖南一带,这里泛指江西、湖北等地。 逐客:被贬谪流放的人,这里指吴国伦,他因事被贬斥,外放江西。 大江:指长江。 展开

讲解

《于郡城送明卿之江西》是一首充满深情的送别佳作,我们可以从三个层面来理解这首诗。

首先,从情感表达来看,诗人通过萧瑟秋景的描绘,含蓄地表达了对友人被贬远行的同情与不舍。"谁向孤舟怜逐客"一句,既包含了对友人遭遇的不平,也体现了两人之间深厚的友谊。而以"白云相送"作结,则将这种情感升华到了一种超脱的境界,显得尤为真挚动人。

其次,从艺术手法来看,全诗运用了情景交融的表现手法。开头的景物描写不仅是对自然环境的再现,更是诗人内心情绪的外化。秋风、秋雨、青枫、白云等意象的选择,都与离别主题和友人的处境相呼应,达到了景与情的完美统一。

最后,从文化内涵来看,这首诗体现了中国传统文人之间的交往情谊和价值取向。在友人遭遇挫折之际,诗人不避嫌疑,以诗相赠,既表达了对友人的理解与支持,也展现了古代文人珍视友情、坚守道义的品格。同时,诗歌中对自然景物的细腻观察和生动描绘,也体现了中国传统文化中"天人合一"的思想观念。

总的来说,这首诗虽然篇幅短小,但内涵丰富,既展现了明代"后七子"的诗歌创作风格,也为我们提供了了解古代文人交往和情感世界的重要窗口。

展开

古诗赏析

这首送别诗以秋景起兴,情景交融,将对友人的牵挂与同情表达得含蓄而深沉。

首联"青枫飒飒雨凄凄,秋色遥看人楚迷",描绘了送别时的景象:秋风萧瑟,青枫摇曳,细雨凄凄,秋色茫茫。这既是眼前实景的刻画,也烘托出离别时的凄凉氛围。"人楚迷"三字既点出友人的去向,又暗示了前路的迷茫,寄寓了诗人对友人前途的担忧。

颔联"谁向孤舟怜逐客,白云相送大江西",转入对友人的直接关怀。"逐客"一词点明了友人的处境,充满了同情;"谁向"的反问,既表达了对世态炎凉的感慨,也暗示了只有诗人自己真正理解和同情友人。而"白云相送"的意象则显得空灵洒脱,既写出了友人旅途的孤寂,又以白云的永恒相伴象征了诗人对友人不变的情谊,意境高远,余味无穷。

全诗语言精炼,意境深远,将叙事、写景、抒情完美结合,体现了李攀龙诗歌"高华矜贵"的特点。

展开

创作背景

这首诗是李攀龙在郡城(济南)送别好友吴国伦前往江西时所作。吴国伦是明代著名文学家,"后七子"之一,与李攀龙交往密切。当时吴国伦可能因事被贬或外放江西任职,李攀龙在离别之际写下此诗,表达对友人的不舍与同情。

明代"后七子"主张"文必秦汉,诗必盛唐",倡导复古主义文学,李攀龙作为其中的领袖人物,其诗作往往体现出雄浑悲壮的风格。这首送别诗既符合他们的文学主张,又融入了真挚的友情,是其代表作之一。

展开 作者信息 李攀龙 李攀龙(1514—1570)字于鳞,号沧溟,汉族,历城(今山东济南)人。明代著名文学家。继“前七子”之后,与谢榛、王世贞等倡导文学复古运动,为“后七子”的领袖人物,被尊为“宗工巨匠”。主盟文坛20余年,其影响及于清初。 古诗数量:64名句数量:146