汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

和仆射牛相公春日闲坐见怀(和仆射牛相公春日闲坐见怀刘禹锡)

30766|
2
和仆射牛相公春日闲坐见怀 刘禹锡 〔唐朝〕

官曹崇重难频入,第宅清闲且独行。

阶蚁相逢如偶语,园蜂速去恐违程。

人于红药惟看色,莺到垂杨不惜声。

东洛池台怨抛掷,移文非久会应成。

写人

古诗译文

官署地位尊贵重要,不便频繁出入;家中宅院清静闲适,我暂且独自漫步。

台阶上的蚂蚁相遇,仿佛在低声交谈;园中的蜜蜂匆匆飞去,恐怕耽误了采蜜的行程。

人们面对红色芍药,只看重它的艳丽花色;黄莺落到垂杨树上,便尽情鸣叫,不吝惜自己的歌声。

我遗憾地抛下了东都洛阳的池塘亭台,想必不久后,劝我归返的檄文就会写成。

展开

知识点

1. 唐代官制:诗中“仆射”是唐代重要官职,属于尚书省长官,唐初与中书令、侍中同为宰相,中后期虽权力有所变化,但仍为高级官员,牛僧孺任仆射时即处于宰相级别,体现其官场地位。

2. 中唐文人交谊:刘禹锡与牛僧孺均为中唐重要人物,二人之间的“见怀”与回应,反映了唐代文人通过诗歌赠答传递情谊的社交方式,诗歌成为当时文人交流的重要载体。

3. 律诗格律:此诗为七言律诗,遵循律诗“八句四联”(首联、颔联、颈联、尾联)的结构,颔联“阶蚁相逢如偶语,园蜂速去恐违程”与颈联“人于红药惟看色,莺到垂杨不惜声”严格对仗,平仄协调,体现唐代七律的格律特点。

4. 拟人手法的运用:诗中“蚁相逢如偶语”“蜂速去恐违程”将昆虫活动拟人化,赋予其人类的语言、心理(如“恐违程”的担忧),这种手法在古典诗歌中常见,能使景物描写更生动,增强诗歌的趣味性与感染力。

5. 东洛的文化意义:唐代洛阳(东洛)是与长安并列的重要城市,既是政治中心之一,也是文人聚集、游乐的场所,许多文人在洛阳留下生活印记与作品,刘禹锡对“东洛池台”的怀念,体现了洛阳在唐代文人心中的特殊地位。

6. 移文文体:“移文”是古代文体的一种,起源于汉代,多用于官府之间的公文往来,或用于征召、劝喻、责备等,如南朝孔稚珪的《北山移文》即著名篇章,诗中“移文非久会应成”指友人可能用移文这种文体劝自己归返,体现了古代文体的实际应用场景。

展开

古诗注解

仆射(yè):古代官名,唐代仆射为宰相之职,此处指牛相公(牛僧孺),刘禹锡的同僚与友人。 见怀:指牛相公写信或作诗思念、问候刘禹锡。 官曹:指官署、官府办公的地方,代指官场。 崇重:地位尊贵、重要,形容官署的庄重与权威。 第宅:指士大夫的住宅,此处指刘禹锡自己的家。 偶语:相对私语、低声交谈,这里将蚂蚁拟人化,形容蚂蚁相遇时的状态。 违程:耽误行程、错过时机,此处指蜜蜂担心耽误采蜜的时间。 红药:即芍药花,花色艳丽,是春日常见的观赏花卉。 不惜声:不吝惜自己的歌声,形容黄莺在杨树上尽情鸣叫。 东洛:指东都洛阳,唐代以长安为西京,洛阳为东都,是当时的重要城市。 池台:指池塘、亭台等园林建筑,代指洛阳的居所或游乐之地。 怨抛掷:遗憾地抛弃、舍弃,表达对洛阳故地的留恋。 移文:古代的一种文体,多用于征召、劝喻或责备,此处指友人可能会写劝自己归返的文章。 会应成:应当会写成,表推测语气,暗示友人对自己的牵挂与期待。 展开

讲解

今天我们来学习刘禹锡的《和仆射牛相公春日闲坐见怀》,首先要明确这首诗的核心是“和诗”——牛相公先写了一首“春日闲坐见怀”的诗思念刘禹锡,刘禹锡就写了这首诗来回应,所以诗中既会写自己的生活状态,也会暗含对友人的回应,这是理解全诗的关键背景。

先看首联,“官曹崇重难频入,第宅清闲且独行”,这里要注意“官曹崇重”不是说刘禹锡官职低,而是官署本身规矩严、地位高,不方便经常去,所以他更多在自己家里待着,“独行”就是独自散步,这两句直接告诉我们诗人当下的生活:不常去官场,宅家清闲,为后面写园中的景物做了铺垫。

接着是颔联,“阶蚁相逢如偶语,园蜂速去恐违程”,这两句特别有意思,诗人把蚂蚁和蜜蜂当成人来写了。蚂蚁在路上碰见,好像在小声说话;蜜蜂飞得快,像是怕耽误了自己的“行程”——其实蜜蜂是去采蜜,但诗人用“恐违程”赋予它人的担心,这就是拟人手法。为什么会写这么细的景物?因为他“独行”时没事做,就会仔细观察身边的小事物,这既体现了“闲”,又让诗里的画面变得特别生动,有生活气息。

然后是颈联,“人于红药惟看色,莺到垂杨不惜声”,这是写春日里的两种常见景象:人们看芍药只看颜色好不好看,而黄莺落到杨树上,就放开嗓子叫,一点不藏着。这里诗人把“人”和“莺”对比,其实是在说:人们欣赏花可能只看表面,而黄莺是真正在享受春天,尽情表达自己。这也暗含了诗人对春天生机的喜爱,他不是像普通人那样只看花色,而是能感受到蜜蜂、黄莺的活力,这是他观察的细致之处。

最后是尾联,“东洛池台怨抛掷,移文非久会应成”,这里就回应诗题的“见怀”了。“东洛”是洛阳,刘禹锡之前在洛阳住过,那里有他熟悉的池塘、亭台,现在离开的,所以“怨抛掷”——可惜把那些好地方丢在一边了。然后他说“移文非久会应成”,意思是我知道你(牛相公)会写一篇“移文”来劝我回去,这既体现了他对友人的了解,也表达了对友人思念的回应,还有对洛阳故地的留恋 展开

古诗赏析

这首七律是刘禹锡回应友人的抒情之作,全诗融景、情、理于一体,语言质朴自然,意境闲淡雅致,又暗含深沉情感,体现了刘禹锡诗歌“清新豪健”的风格特点。

首联“官曹崇重难频入,第宅清闲且独行”,开篇即点明自身状态:官署尊贵却不便常去,宅中清闲便独自漫步。“难频入”与“且独行”形成对比,既写出官场的庄重约束,也透露出闲居的自在,为全诗奠定“闲”的基调,同时暗含对官场应酬的疏离与对独处生活的适应。

颔联“阶蚁相逢如偶语,园蜂速去恐违程”,聚焦宅中细微之景,运用拟人手法:台阶上的蚂蚁相遇,仿佛在低声交谈;园中的蜜蜂匆匆飞去,似怕耽误行程。两句以小见大,将蚂蚁、蜜蜂的日常活动赋予人的情态,既生动描绘出春日宅园的生机,又暗合诗人“独行”时的细致观察,闲中见趣,充满生活气息。

颈联“人于红药惟看色,莺到垂杨不惜声”,转向春日典型景物:人们观赏红芍药只注重其颜色之美,黄莺落到垂杨树上则尽情鸣叫。此联以“人”与“莺”对举,“惟看色”写出世人对花卉的浅层欣赏,“不惜声”则凸显黄莺的自在欢畅,暗含诗人对自然生机的欣赏,也可能隐含对世俗审美浅薄的淡淡感慨,对仗工整,意境鲜活。

尾联“东洛池台怨抛掷,移文非久会应成”,由眼前春景转入抒情与怀念:遗憾抛弃了洛阳的池台故地,推测友人不久会写劝归的移文。“怨抛掷”直接抒发对洛阳的留恋,“会应成”则回应诗题“见怀”,体现对友人牵挂的感知,情感真挚,收束全诗,既呼应开头的“闲”,又增添了怀人、怀乡的深沉意味。

整体而言,全诗结构严谨,起承转合自然,从自身闲居到园中小景,再到春日风物,最后落脚于怀人怀乡,层层递进,情感细腻,既展现了刘禹锡对日常生活的体悟,也体现了他与友人之间的深厚情谊。

展开

创作背景

此诗创作于中唐时期,作者刘禹锡是唐代著名文学家、政治家。当时刘禹锡因参与“永贞革新”失败,曾长期被贬谪在外,后虽被召回京城或任地方要职,但仕途仍多有起伏。诗题中的“仆射牛相公”即牛僧孺,他是中唐重臣,曾两度拜相,与刘禹锡同为官场人物,且有一定交谊。

从诗中“官曹崇重难频入,第宅清闲且独行”可知,此时刘禹锡可能处于相对清闲的官职状态,或因官署规矩森严、事务不繁,故多在宅中独处。诗中提及“东洛池台怨抛掷”,结合刘禹锡的经历,他曾在洛阳有过生活经历(如晚年任太子宾客分司东都,居洛阳),此处可能是他暂离洛阳、在其他地方任职时,对洛阳故地的怀念。牛相公先有“春日闲坐见怀”之作(即思念刘禹锡并赠诗),刘禹锡遂作此诗回应,表达自己的闲居状态、对春光的观察以及对友人的感念与对故地的留恋。

展开 作者信息 刘禹锡 刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。 古诗数量:925名句数量:3418