汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

古北口(古北口战役)

30766|
4
古北口 顾炎武 〔清朝〕

雾灵山上杂花生,山下流泉入塞声。

却恨不逢张少保,碛南犹筑受降城。

写花写山

古诗译文

雾灵山上野花盛开,五彩缤纷;山下清泉流淌,发出潺潺水声,流入边塞。可惜没有遇到像汉代张安世那样的良将,以致在沙漠以南还要修筑受降城来防御外敌。 展开

知识点

1. 顾炎武,字宁人,号亭林,明末清初思想家,“天下兴亡,匹夫有责”出自其《日知录》。2. 古北口是长城著名关隘,自古为兵家必争之地。3. 张少保指西汉张安世,非唐代张仁愿(亦曾筑受降城),此处借古讽今。4. “受降城”历史上有多处,唐代在河套地区筑三受降城以御突厥。5. 本诗体裁为七言绝句,属边塞诗范畴,风格沉郁,寄托深远。 展开

古诗注解

古北口:长城重要关隘之一,位于今北京市密云区东北,是古代军事要地。雾灵山:位于今河北省承德市兴隆县境内,临近古北口,地势险要。杂花生:各种野花盛开,形容春景繁茂。流泉入塞声:山泉从塞外流入的声音,暗示边地的自然环境与军事氛围。却恨不逢张少保:遗憾没有遇到像张安世那样守边有方的良将。张少保,指西汉名将张安世,曾任光禄勋、大司马等职,封富平侯,以镇守边疆著称。“少保”是古代官名,此处借指能臣良将。碛南犹筑受降城:在沙漠以南还要修筑受降城。碛(qì),指沙漠;受降城,古代为接受敌方投降而建的城池,多用于边疆防御。此句暗讽边防不固,需以城防勉强维系和平。 展开

讲解

这首《古北口》表面写景,实则抒怀。诗人通过“杂花生”“流泉声”展现边塞生机,随即以“却恨”引出历史之思。张少保象征治世能臣,而“犹筑受降城”揭示现实困境——即便入主中原,边防仍不可松懈,反衬出军事力量的不足。顾炎武借此表达对明亡的反思与对国家命运的关切。诗中典故运用自然,情感含蓄而深沉,体现了遗民诗人特有的家国情怀与历史责任感。学习此诗,应结合作者生平与明清易代背景,理解其深层的政治寄托与忧患意识。 展开

古诗赏析

本诗以写景起兴,前两句描绘雾灵山花盛开、流泉潺潺的自然美景,动静结合,色彩与声音交融,营造出边塞特有的苍茫意境。后两句笔锋一转,由景入情,借用汉代张安世镇守边疆的典故,表达对当世无良将的遗憾。“却恨”二字情感强烈,凸显诗人对国家边防的深切忧虑。“犹筑受降城”则暗含讽刺——本应威震四方的王朝,却只能被动防御,靠筑城求安,反映出诗人对国力不振的悲哀。全诗语言简练,意境深远,融写景、抒情、议论于一体,体现了顾炎武诗歌沉郁雄浑、关怀时政的风格。 展开

创作背景

顾炎武是明末清初著名的思想家、文学家和爱国者。明亡后,他拒绝仕清,长期游历北方边塞地区,考察山川形势,意图恢复明朝。此诗作于清初,作者途经古北口这一战略要地时,目睹边关景色,联想到历史上汉代强盛时的边防威势,对比当时清朝虽已统治却仍需筑城防边的现实,抒发了对国势衰弱、缺乏良将的感慨,也隐含对明朝灭亡的沉痛与对民族命运的忧思。 展开 作者信息 顾炎武 顾炎武(1613.7.15-1682.2.15),汉族,明朝南直隶苏州府昆山(今江苏省昆山市)千灯镇人,本名绛,乳名藩汉,别名继坤、圭年,字忠清、宁人,亦自署蒋山佣;南都败后,因为仰慕文天祥学生王炎午的为人,改名炎武。因故居旁有亭林湖,学者尊为亭林先生。明末清初的杰出的思想家、经学家、史地学家和音韵学家,与黄宗羲、王夫之并称为明末清初“三大儒”。他一生辗转,行万里路,读万卷书,创立了一种新的治学方法,成为清初继往开来的一代宗师,被誉为清学“开山始祖”。顾炎武学问渊博,于国家典制、郡邑掌故、天文仪象、河漕、兵农及经史百家、音韵训诂之学,都有研究。晚年治经重考证,开清代朴学风气。其学以博学于文,行己有耻为主,合学与... 古诗数量:19名句数量:55