汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

冬行三首(冬行三首翻译意思)

30766|
4
冬行三首 卢仝 〔唐朝〕

虫豸腊月皆在蛰,吾独何乃劳其形。

小大无由知天命,但怪守道不得宁。

老母妻子一挥手,涕下便作千里行。

自顾不及遭霜叶,旦夕保得同飘零。

达生何足云,偶然苦乐经其身。

古来尧孔与桀跖,善恶何补如今人。

长年爱伊洛,决计卜长久。

赊买里仁宅,水竹且小有。

卖宅将还资,旧业苦不厚。

债家征利心,饿虎血染口。

腊风刀刻肌,遂向东南走。

贤哉韩员外,劝我莫强取。

凭风谢长者,敢不愧心苟。

赁载得估舟,估杂非吾偶。

壮色排榻席,别座夸羊酒。

落日无精光,哑暝被掣肘。

漕石生齿牙,洗滩乱相掫。

奔澌嚼篙杖,夹岸雪龙吼。

可怜圣明朝,还为丧家狗。

通运隔南溟,债利拄北斗。

扬州屋舍贱,还债堪了不。

此宅贮书籍,地湿忧蠹朽。

贾僎旧相识,十年与营守。

贫交多变态,僎得君子不。

利命子罕言,我诚孔门丑。

且贵终焉图,死免惭狐首。

何当归帝乡,白云永相友。

不敢唾汴水,汴水入东海。

污泥龙王宫,恐获不敬罪。

不敢蹋汴堤,汴堤连秦宫。

蹋尽天子土,馈餫无由通。

此言虽太阔,且是臣心肠。

野风结阴兵,千里鸣刀枪。

海月护羁魄,到晓点孤光。

上不事天子,下不识侯王。

夜半睡独觉,爽气盈心堂。

颜子甚年少,孔圣同行藏。

我年过颜子,敢道不自强。

船人虽奴兵,亦有意智长。

问我何所得,乐色填清扬。

我报果有为,孔经在衣裳。

写雪写风写水写人自强写云写羊写酒

古诗译文

虫豸在腊月都蛰伏休眠,为何唯独我劳碌奔波?大小事务无法知晓天命,只怪自己坚守道义却不得安宁。与老母妻儿挥手作别,泪水落下便踏上千里行程。自看还不及遭霜的落叶,朝夕之间只能一同飘零。达生之道何足称说,偶然让苦乐历经此身。古来尧、孔子与夏桀、盗跖,善恶对今人又有何益?常年喜爱伊水洛水,决计在此长久定居。赊购了仁厚之里的宅院,稍有些水竹景致。变卖宅邸换取资财,旧业微薄实在窘困。债主追利之心,如饿虎血口般凶残。腊月寒风如刀割肌肤,只得向东南逃亡。贤德的韩员外,劝我莫要勉强索取。借风致谢长者,岂敢不反省内心苟且?租雇得商船,商贾杂伴非我同道。豪壮景色排设筵席,别座夸耀羊酒美食。落日失去精光,昏暗中被掣肘束缚。漕运礁石如生齿牙,冲刷滩涂杂乱交错。奔流啃咬着篙杖,两岸雪浪如龙吼。可怜圣明朝代,仍成丧家之犬。通运隔绝于南溟,债利高耸抵北斗。扬州屋舍廉价,还债能否了结?此宅贮藏书籍,地湿忧虑蠹朽。贾僎是旧相识,十年间与我经营守护。贫贱之交多生变故,僎可得君子之心否?利与命子罕罕言,我实为孔门之丑。且看重终老之图,死后免羞于狐首。何时能归帝乡,与白云永结为友。不敢唾沫汴水,汴水东流入海。污泥龙王宫殿,恐获不敬之罪。不敢践踏汴堤,汴堤连接秦宫。踏尽天子之土,馈运无由通达。此言虽过于阔大,却是臣子心肠。野风集结阴兵,千里鸣响刀枪。海月护佑羁旅之魄,至破晓点亮孤光。上不侍奉天子,下不识侯王。夜半独自醒觉,爽气充满心堂。颜回甚为年少,孔圣同其行藏。我年岁过颜回,岂敢不自强。船夫虽是奴兵,也有智慧长处。问我何所得,快乐神色溢满眉宇。我答确有所为,孔经在于衣裳。 展开

知识点

卢仝是中唐韩孟诗派重要诗人;诗歌反映了中唐社会矛盾和经济状况;诗中运用了典故、对比、比喻等多种修辞手法;体现了儒家安贫乐道和道家达生忘机的思想融合;为研究唐代寒士生活提供了重要素材。 展开

古诗注解

虫豸: 泛指小昆虫。 达生: 《庄子》篇名,意为通达生命真相。 尧孔与桀跖: 尧为圣君,孔子为圣人;桀为暴君,跖为盗寇。 伊洛: 伊水与洛水,指洛阳一带。 赊买: 赊购。 估舟: 商船。 漕石: 漕运中的礁石。 奔澌: 奔流的河水。 南溟: 南方大海。 债利拄北斗: 形容债务高耸如山。 贾僎: 人名,诗人的旧识。 利命子罕言: 《论语》载子罕言利与命与仁。 孔门丑: 自谦为孔子门下的丑陋之人。 狐首: 狐死首丘,喻不忘本或死于故乡。 帝乡: 天帝之乡,或指京城。 馈餫: 运输粮饷。 羁魄: 旅人之魂。 颜子: 颜回,孔子弟子。 清扬: 眉目之间。 展开

讲解

此诗是卢仝《冬行三首》的代表作,通过记述寒冬被迫远行的经历,深刻揭示了中唐时期底层文人的生存困境。诗歌前半部分侧重叙事,描写离乡背井、债务逼迫的惨状;中间借古讽今,抒发对世道不公的愤懑;后半部分则表达超脱世俗、追求精神自由的志向。全诗语言直白而情感真挚,运用了大量生动的比喻和对比手法,展现了诗人高超的艺术表现力和深刻的社会洞察力。诗歌最后“孔经在衣裳”的宣言,体现了诗人虽身处困境仍坚守儒家道统的精神品格。 展开

古诗赏析

《冬行三首》以白描手法真实记录了诗人寒冬远行的艰辛历程,语言质朴而情感深沉。诗歌通过对比虫豸蛰伏与自身劳碌、古之圣贤与今之世态、理想家园与残酷现实,凸显了诗人的内心矛盾和苦闷。诗中运用大量比喻和象征,如“饿虎血染口”、“雪龙吼”、“丧家狗”等,生动形象地表现了社会的冷酷和自身的孤寂。最后部分表达了诗人超脱世俗、追求精神自由的高洁志向,展现了其作为寒士的骨气和操守。 展开

创作背景

此诗创作于中唐时期,诗人卢仝生活困顿,为债务所迫,于寒冬腊月离乡背井,南下避债。诗中反映了当时社会底层文人的生存困境,以及官府的压迫和世态的炎凉。诗人借古讽今,抒发了对世道不公的愤懑和对自由生活的向往。 展开 作者信息 卢仝 卢仝tóng〈形〉(约795-835) 唐代诗人,汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一。 古诗数量:112名句数量:394