汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

马嵬行

30766|
7
马嵬行 刘禹锡 〔唐朝〕

绿野扶风道,黄尘马嵬驿。

路边杨贵人,坟高三四尺。

乃问里中儿,皆言幸蜀时。

军家诛戚族,天子舍妖姬。

群吏伏门屏,贵人牵帝衣。

低回转美目,风日为无晖。

贵人饮金屑,倏忽舜英暮。

平生服杏丹,颜色真如故。

属车尘已远,里巷来窥觑。

共爱宿妆妍,君王画眉处。

履綦无复有,履组光未灭。

不见岩畔人,空见凌波袜。

邮童爱踪迹,私手解鞶结。

传看千万眼,缕绝香不歇。

指环照骨明,首饰敌连城。

将入咸阳市,犹得贾胡惊。

写风写马写人

古诗译文

翠绿的原野上是通往扶风的道路,黄尘弥漫的地方是马嵬驿。

路边有杨贵妃的坟墓,坟高只有三四尺。

于是向乡里的年轻人询问,他们都说这是当年皇帝逃往蜀地的时候发生的事。

军队诛杀了外戚家族,天子舍弃了美丽的姬妾。

百官都伏在门屏之间,杨贵妃拉着皇帝的衣服。

她转动着美丽的眼睛,神情凄婉,连风和日都为之失去了光彩。

杨贵妃饮下了金屑,生命像木槿花一样在傍晚迅速凋零。

她平生服用杏丹,死后脸色还像原来一样。

皇帝的车驾已经远去,乡里的人们都来窥视。

大家都喜爱她残留的妆容依然美丽,那是君王曾为她画眉的地方。

她的足迹已不再存在,但鞋上的丝带光泽仍未消失。

看不到崖边的美人,只空自见到她轻盈的丝袜。

邮差小童喜爱她的遗物,私下里解开了她的衣带结。

这些遗物被千万人传看,丝带断了而香气却未消散。

指环明亮得能照见骨头,首饰的价值比得上连城的宝玉。

把这些东西带到咸阳城,还能让胡商惊叹不已。

展开

知识点

1. 安史之乱:唐朝由盛转衰的转折点,由安禄山和史思明发动,对唐朝的政治、经济等产生了极大的影响,马嵬驿事件是其中的重要事件。

2. 杨贵妃:即杨玉环,唐玄宗的贵妃,容貌美丽,深受宠爱,安史之乱中被赐死在马嵬驿。

3. 马嵬驿:位于今陕西省兴平市西,因杨贵妃在此被赐死而闻名。

4. 诗歌体裁:这首诗是古体诗,形式较为自由,不受格律的严格限制。

5. 意象运用:诗中运用了“舜英”“杏丹”“凌波袜”等意象,增强了诗歌的表现力和感染力。

展开

古诗注解

马嵬驿:即马嵬坡,在今陕西省兴平市西,是安史之乱中杨贵妃被赐死的地方。杨贵人:指杨贵妃,她曾被封为贵妃,地位尊贵。里中儿:乡里的年轻人。幸蜀:指安史之乱时,唐玄宗逃往蜀地(今四川)。军家:指军队。戚族:外戚家族,这里指杨贵妃的家族,如杨国忠等。妖姬:指杨贵妃,这里带有贬义,是当时军队对她的看法。门屏:门和屏风,这里指宫殿的门旁。低回:徘徊,流连不舍。金屑:金末,古代认为服金屑可致死。倏忽:忽然,很快。舜英:木槿花,朝开暮落,比喻生命短暂。杏丹:一种丹药,传说服用可以保持容颜。属车:皇帝的侍从车驾。窥觑:偷看。宿妆:隔夜的妆容。履綦:鞋上的带子,这里代指足迹。履组:鞋上的丝带。凌波袜:指美人轻盈的袜子,这里代指杨贵妃的遗物。邮童:邮差小童。鞶结:衣带的结。缕绝:丝带断了。照骨明:形容指环非常明亮,能照见骨头。敌连城:价值比得上连城的宝玉,形容首饰极其珍贵。咸阳市:秦朝的都城,这里代指繁华的都市。贾胡:外国商人。展开

讲解

《马嵬行》是刘禹锡所作的一首反映安史之乱中马嵬驿事件的古诗。我们先来整体了解一下这首诗的内容,它从马嵬驿的景象入手,引出杨贵妃的坟墓,然后通过乡里人的讲述,还原了当年唐玄宗幸蜀时,军队诛杀外戚、杨贵妃被赐死的经过。

在理解诗歌时,要注意其中的历史背景,安史之乱对唐朝的冲击巨大,而马嵬驿事件是这一乱局中的一个缩影,它反映了当时的政治矛盾和社会动荡。诗中对杨贵妃的描写,既有对她美丽容貌和悲惨结局的刻画,也蕴含着对历史事件的思考。

从艺术手法上看,诗人采用了叙事与描写相结合的方式,通过对具体场景和细节的描绘,让读者仿佛身临其境。同时,诗中运用了多种意象,使诗歌更具感染力。比如“舜英暮”用木槿花的朝开暮落比喻杨贵妃生命的短暂,十分生动形象。

通过学习这首诗,我们不仅能了解到相关的历史事件,还能体会到古诗的艺术魅力,以及诗人对历史和人生的感悟。

展开

古诗赏析

全诗以马嵬驿杨贵妃墓为切入点,通过对墓地景象、乡里人回忆以及杨贵妃遗物的描写,展现了安史之乱中这一悲剧事件的全貌。诗歌语言质朴,却蕴含着深沉的情感。

诗的开头描绘了马嵬驿的环境,“绿野扶风道,黄尘马嵬驿”,形成鲜明的对比,营造出一种荒凉的氛围。接着写杨贵妃的坟墓“坟高三四尺”,简单的描写中透露出一丝悲凉。通过“里中儿”的叙述,交代了事件的缘由,“军家诛戚族,天子舍妖姬”,客观地记录了当时的情况。

对于杨贵妃临死前的情景,“低回转美目,风日为无晖”,通过细节描写,展现了她的无助与凄婉,连风日都为之失色,更衬托出悲剧的氛围。而对杨贵妃死后其遗物的描写,如“履组光未灭”“指环照骨明”等,既表现了这些物品的珍贵,也从侧面反映出人们对杨贵妃的复杂情感。

整首诗没有直接的议论,而是通过对场景和事件的描绘,让读者自行体会其中的历史感慨和人生无常。

展开

创作背景

这首诗创作于唐朝,当时安史之乱已经发生,唐玄宗在逃往蜀地的途中,于马嵬驿发生兵变,军队要求处死杨贵妃及其家族以平息民愤,唐玄宗无奈之下赐死杨贵妃。刘禹锡通过这首诗描绘了马嵬驿杨贵妃墓的景象,以及人们对当时事件的回忆和对杨贵妃遗物的态度,反映了这一历史事件的影响。

展开作者信息刘禹锡刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。古诗数量:925名句数量:3418