送远使
张籍 〔唐朝〕扬旌过陇头,陇水向西流。
塞路依山远,戍城逢笛秋。
寒沙阴漫漫,疲马去悠悠。
为问征行将,谁封定远侯。
写山写水写马古诗译文
高举旌旗越过陇山之巅,陇水滔滔向西奔流。边塞之路沿山远去,戍楼孤城忽闻笛声惊秋。寒沙阴沉弥漫天际,疲惫的马儿渐行渐远。试问远征的将帅,谁能像班超一样被封为定远侯?展开知识点
1. 张籍:中唐著名诗人,字文昌,和州乌江人,擅乐府,与王建并称“张王乐府”。2. 陇山:六盘山支脉,古代关中至河西走廊的咽喉,唐诗中常作边塞象征。3. 定远侯:班超典故,出使西域三十一年,以功封侯,唐诗常用以激励边将。4. 边塞诗:以边地风光、战争生活为题材,盛唐高岑为代表,中唐张籍等人亦有佳作。5. 乐府旧题与新题:张籍此诗虽为送别,却含乐府叙事精神,反映社会现实。展开古诗注解
扬旌:高举旗帜。旌,古代用羽毛装饰的旗子。 陇头:陇山之巅,在今陕西、甘肃交界处,为唐时西北边塞要冲。 陇水:陇山发源的河流,古诗中常指“陇头流水”,传说其声呜咽,象征征人悲愁。 戍城:边防驻军之城。 逢笛秋:在秋日的戍城听到笛声,暗示边地凄清与征人思乡。 寒沙阴漫漫:寒冷沙漠阴云无际,渲染荒凉气氛。 疲马去悠悠:马匹疲惫,行进迟缓,暗寓长途艰辛。 定远侯:东汉班超立功西域,被封定远侯。诗人借此典故,表达对友人建功封侯的期望与勉励。 展开讲解
诗人以“送远使”为题,却避开一般送别诗的缠绵悱恻,而取边塞诗的慷慨苍凉。首句“扬旌”写出使者的威仪,“过陇头”立即把场景拉到荒凉的陇山,空间跳跃,气势开阔。次句“陇水向西流”既是实写,又寓“逝者如斯”的感慨,暗含对友人远去的惆怅。三、四句写“塞路”“戍城”,一远一近,一静一动,以“笛秋”点染秋意,倍增凄清。五、六句再写途中景象,“寒沙”“疲马”既是眼前所见,也是诗人对友人旅途劳顿的体贴。末句用“为问”作转,把个人送别上升到历史高度:班超立功绝域,千载传名,今日远使能否继其勋业?既是对友人的激励,也透露出诗人对国事的关切与自身未遇的感慨。全诗八句四联,层层递进,景中见情,用典自然,体现了张籍善于在平易中见峭拔的艺术功力。展开古诗赏析
全诗以“送”字贯穿,前六句写景,后两句抒情。首联“扬旌”“陇水”点明行程,以流水西去暗寓离情。颔联“塞路”“戍城”写边塞之远与秋声之悲,空间与时间交织,渲染苍凉。颈联“寒沙”“疲马”再进一层,以景衬情,凸显行旅艰辛。尾联陡转,以“为问”设问,用班超典故,既祝友人立功,又含自伤未遇,慷慨中见沉郁。全诗语言凝练,意象苍凉,情景交融,体现了张籍乐府诗“平易而峭拔”的风格。展开创作背景
此诗约作于唐德宗贞元末至元和初,张籍时任太常寺太祝,尚未显达。时唐朝与吐蕃、回鹘等西北民族战事频仍,朝廷屡遣使节、将领出塞。诗人送友人或同僚远赴边地,既写征途艰险,又寄望其立功异域,反映了中唐士人渴望安边定远、重振国威的时代心理。展开作者信息
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。古诗数量:503名句数量:1860

