汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

赠元稹

30766|
6
赠元稹 白居易 〔唐朝〕

自我从宦游,七年在长安。

所得惟元君,乃知定交难。

岂无山上苗,径寸无岁寒。

岂无要津水,咫尺有波澜。

之子异于是,久要誓不谖。

无波古井水,有节秋竹竿。

一为同心友,三及芳岁阑。

花下鞍马游,雪中杯酒欢。

衡门相逢迎,不具带与冠。

春风日高睡,秋月夜深看。

不为同登科,不为同署官。

所合在方寸,心源无异端。

写雪写风写花写山写水写马月夜宦游

译文

自从我踏上仕途四处宦游,至今已经在长安度过了七年时光。

在这期间我所真正结交到的挚友唯有元君你,由此我才深深体会到要结交一位真正的知己是多么的艰难。

难道山上没有小树苗吗?但那细小的树苗无法经受住寒冬的考验。

难道交通要道旁没有水吗?可那近在咫尺的水却总是波澜起伏。

而你却与这些截然不同,你我长久以来的情谊坚定,你始终坚守着我们的誓言,从不违背。

你的为人就如同那没有波澜的古老井水般平静淡泊,又好似那有气节的秋天的竹竿般正直有操守。

自从成为志同道合的挚友,不知不觉已经过去三个美好的年华。

我们曾在鲜花盛开的时节骑马同游,也曾在雪花纷飞的日子里举杯畅饮,尽情欢笑。

我们在简陋的居所相逢迎接,甚至都顾不上穿戴整齐那正式的衣带和帽子。

春天里,在温暖的阳光高高升起时我们还在安睡;秋夜里,我们一起欣赏那夜深时的明月。

我们之间的情谊,不是因为一同考中科举,也不是因为在同一个官署任职。

我们彼此契合的地方在于内心深处,我们的心意和想法没有丝毫的差异。

展开

名句例句

你这大汉毕竟为甚杀他?从实说来!你莫~,俺不明白。(《镜花缘》第二十八回)展开

注解

元稹:字微之,与白居易同科及第,结为终生诗友,二人共同倡导新乐府运动,世称“元白”。宦游:为求官而出游或在外作官。定交:确定友谊。山上苗:这里比喻那些不可靠、不能共患难的人,就像山上细小的树苗难以抵御严寒。径寸:形容树苗细小。岁寒:指寒冬,常用来比喻困境或考验。要津:本指重要的渡口,这里比喻显要的地位或重要的位置。咫尺:形容距离很近。之子:这个人,这里指元稹。久要:旧约,旧交,这里指长久的情谊。谖(xuān):忘记,这里指违背。衡门:横木为门,指简陋的房屋。不具带与冠:不穿戴整齐衣带和帽子,形容相处随意,不拘小节。方寸:指心,内心。心源:心思,心意。展开

赏析

《赠元稹》是一首深情厚谊的赠友诗,生动地展现了白居易与元稹之间真挚而深厚的友情。

诗歌开篇“自我从宦游,七年在长安。所得惟元君,乃知定交难”,直接点明自己在长安为官的经历以及对元稹的珍视,通过“乃知定交难”突出了元稹在他心中的独特地位,引出下文对友情的进一步阐述。

“岂无山上苗,径寸无岁寒。岂无要津水,咫尺有波澜”,运用比喻的手法,以山上脆弱的小树苗和要津处易起波澜的水,来比喻那些不可靠、不能共患难的人,与元稹形成鲜明对比,从而更加凸显出元稹的难能可贵。

“之子异于是,久要誓不谖。无波古井水,有节秋竹竿”,诗人用“无波古井水”赞美元稹内心的平静淡泊,用“有节秋竹竿”赞扬他的正直有操守,高度评价了元稹的品格。

“一为同心友,三及芳岁阑。花下鞍马游,雪中杯酒欢”等句,具体描绘了他们之间的交往场景,从花下骑马同游的悠闲,到雪中举杯畅饮的欢乐,还有在简陋居所不拘小节的相处,以及春秋时节不同的美好时光,展现了他们友谊的丰富多彩和亲密无间。

“不为同登科,不为同署官。所合在方寸,心源无异端”,点明了他们友谊的本质,不是基于外在的科举同第或同署为官的关系,而是源于内心的契合,思想的一致,使这种友谊显得更加纯粹和高尚。

整首诗情感真挚,语言质朴自然,通过多种表现手法,如对比、比喻、叙事等,将诗人与元稹之间的深厚情谊表达得淋漓尽致,同时也反映了诗人对真正友谊的追求和珍惜。

展开

创作背景

白居易与元稹同于唐德宗贞元十六年(800 年)登第,之后又一同在长安为官。此诗大约作于白居易在长安为官的七年期间(具体时间难考)。在官场的经历让白居易深感结交真正知己的不易,而元稹与他志同道合,二人在文学创作和政治理想上都有许多共同之处,彼此情谊深厚。白居易通过这首诗来表达对元稹这位挚友的珍视和赞美,以及对他们之间真挚友谊的歌颂。展开作者信息白居易白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。古诗数量:3471名句数量:12158