汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

自左冯归洛下酬乐天兼呈裴令公(自左冯归洛下酬乐天兼呈裴令公翻译)

30766|
19
自左冯归洛下酬乐天兼呈裴令公 刘禹锡 〔唐朝〕

新恩通籍在龙楼,分务神都近旧丘。

自有园公紫芝侣,仍追少傅赤松游。

华林霜叶红霞晚,伊水晴光碧玉秋。

更接东山文酒会,始知江左未风流。

写风写山写水写酒

古诗译文

新近的恩宠让我在皇宫中登记入职,分管事务在神都洛阳靠近故乡。自然有像园公那样的隐士朋友,仍然追随少傅像赤松子一样游仙。华林园的霜叶在晚霞中红艳,伊水在晴空下如碧玉般秋色。更能参加东山的文酒之会,才知江左的风流不及这里。展开

知识点

刘禹锡:唐代文学家,字梦得,有“诗豪”之称,作品多反映社会现实和个人情怀。白居易:字乐天,唐代著名诗人,与刘禹锡并称“刘白”。裴度:字中立,唐代名相,支持削藩,文学上有交往。商山四皓:秦末汉初四位隐士,包括园公。赤松子:道教仙人,代表逍遥。谢安东山:东晋谢安隐居地,喻文士聚会。江左:长江下游南岸地区,文化繁荣。展开

古诗注解

龙楼: 指皇宫,皇帝居住和处理政务的地方。神都: 指洛阳,唐朝的东都,称为神都。旧丘: 故乡或旧地,指作者熟悉的地方。园公: 指隐士,如商山四皓中的园公,象征高洁隐逸。紫芝侣: 指隐士同伴,紫芝是隐士常食的植物,代表隐逸生活。少傅: 可能指裴度,他曾任太子少傅,是作者的朋友。赤松: 赤松子,古代传说中的仙人,代表逍遥游仙。华林: 华林园,皇家园林,在洛阳附近。伊水: 河流名,流经洛阳,风景优美。东山: 指谢安隐居的东山,喻指文人士大夫的聚会。江左: 江东地区,指江南,常用来形容风流雅致。展开

讲解

这首诗是刘禹锡归洛阳后酬和白居易、呈裴度的作品。首联写新职在皇宫、分管洛阳近故乡,显示仕途顺利和思乡之情。颔联用“园公”、“赤松”典故,表达隐逸志向和友伴之乐。颈联描绘华林园和伊水的秋景,色彩鲜明,意境优美。尾联以东山文酒会对比江左,强调洛阳的文化风流。全诗融合仕隐矛盾,展现唐代文人的高雅生活和精神追求。展开

古诗赏析

这首诗以酬和形式,表达作者对新职的满足、对隐逸的追慕及友聚的欢乐。运用典故如“园公”、“赤松”,增强文化内涵;对仗工整,如“华林霜叶红霞晚”与“伊水晴光碧玉秋”,描绘秋景之美;尾联对比东山与江左,突出洛阳文酒会的风流雅致。整体意境开阔,语言精炼,体现了刘禹锡的诗风和高雅情趣。展开

创作背景

这首诗是唐朝刘禹锡所作,约在9世纪中期。刘禹锡从左冯翊(今陕西大荔)归洛阳时,酬和好友白居易(字乐天),并呈给裴度(裴令公,曾任宰相)。背景是刘禹锡经历政治起伏后,被召回京,担任新职,表达了对隐逸生活的向往和与朋友聚会的喜悦,反映了唐代文人的交往和心态。展开作者信息刘禹锡刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。古诗数量:925名句数量:3418