汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

玉泉道中作(玉泉道中作 (唐·元稹))

30766|
8
玉泉道中作 元稹 〔唐朝〕

楚俗物候晚,孟冬才有霜。

早农半华实,夕水含风凉。

遐想云外寺,峰峦渺相望。

松门接官路,泉脉连僧房。

微露上弦月,暗焚初夜香。

谷深烟壒净,山虚钟磬长。

念此清境远,复忧尘事妨。

行行即前路,勿滞分寸光。

写风写山写水写云

古诗译文

楚地的气候与物候规律较晚,到了孟冬时节才开始出现霜。 早种的农作物大多已经开花结果,傍晚的河水裹挟着风,带着丝丝凉意。 我悠远地想象着那云端之外的寺庙,山峰峦嶂在远处模糊地相互对望。 松树掩映的寺门与官府修筑的道路相接,山泉的水脉与僧人的住房相连。 天空中微微露出上弦月的身影,夜晚刚开始时,寺庙里悄悄燃起了供佛的香火。 山谷幽深,烟雾与尘埃都消散得十分干净,山间空旷寂静,寺庙的钟磬声传得格外悠长。 想到这清幽的境界如此遥远,又担忧世间繁杂的事务会妨碍我追寻这份宁静。 前行的脚步就要迈向前面的路途,千万不要耽搁哪怕一分一寸的时光。展开

知识点

1. 中唐诗歌特点:中唐时期诗歌风格多样,既有杜甫写实传统的延续,也有山水田园诗的新发展,元稹作为中唐诗人,其山水纪行诗常将写景、抒情与个人经历、人生感悟结合,《玉泉道中作》体现了中唐山水诗“以景寄情、情景交融”的典型特征。 2. 物候知识:诗中“楚俗物候晚,孟冬才有霜”涉及物候地域差异,我国古代劳动人民早已发现物候随地域不同而变化,楚地(南方)因纬度较低、气候较温暖,霜降时间晚于北方,这与现代地理学中“纬度越高,气温越低,物候现象出现越晚”的规律一致。 3. 古代季节划分:诗中“孟冬”体现古代对四季的细分,古代将每季分为孟、仲、季三个月,如春季分为孟春(正月)、仲春(二月)、季春(三月),冬展开

古诗注解

玉泉道中作:题目表明这首诗是元稹在途经玉泉地区时创作的作品,“道中”即路途之中。 楚俗:指楚地的风俗、习惯,这里也代指楚地的自然环境与物候特征,楚地大致在今湖北、湖南一带。 物候:指生物的生长、发育、活动规律与非生物的变化(如气候、水文、土壤等)对节候的反应,如花开、霜降等都是物候现象。 孟冬:冬季的第一个月,即农历十月,“孟”在四季中常用来指代每季的第一个月(孟春、孟夏、孟秋、孟冬)。 华实:“华”通“花”,“华实”即花朵与果实,这里指农作物生长到开花结果的阶段。 遐想:悠远地思索、想象,形容思绪飘向远方的状态。 松门:指被松树环绕或掩映的寺庙大门,常用来营造清幽、雅致的寺院氛围。 官路:古代由官府修筑和管理的道路,主要用于官员出行、公文传递等,相当于现代的“官道”。 泉脉:指山泉的水流,像人体脉络一样连贯不断,这里形容山泉水流与僧房相连,充满生机。 上弦月:农历每月初七、初八左右的月亮,此时月球西侧半圆明亮,东侧暗,形状如弓,称为上弦月。 初夜:指夜晚刚开始的时段,通常是傍晚到深夜之前的时间。 烟壒(ài):“烟”指烟雾,“壒”指尘埃、尘土,“烟壒”合指空气中的烟雾与尘埃。 钟磬(qìng):两种古代乐器,也常作为寺庙中的法器,钟多为铜制,声音洪亮;磬多为石制,声音清越,二者常配合使用,用于寺庙早晚课、召集僧众等,其声音也常用来烘托寺庙的宁静氛围。 清境:指清幽、宁静的境界,这里既指玉泉道中幽深山谷、寺庙周边的自然与人文环境,也暗指诗人向往的精神上的清净境界。 尘事:指人世间的繁杂事务、世俗之事,与“清境”形成对比,体现诗人对世俗纷扰的忧虑。 行行:形容不停地行走、前行的状态,叠用“行”字,强化了持续前进的动态感。 勿滞分寸光:“滞”指停滞、耽搁,“分寸光”指一分一寸的时光,这句意为不要耽搁哪怕极短的时间,强调要珍惜时光,及时前行。 展开

古诗赏析

这首诗是元稹山水纪行诗的代表作之一,全诗结构严谨,意境清幽,情感真挚,兼具写景、抒情与哲理思考,展现出较高的艺术水准。 从写景角度看,诗人采用由近及远、由实到虚再到实的层次描写,开篇“楚俗物候晚,孟冬才有霜”从楚地物候特点切入,写实性地描绘当地孟冬霜降的景象,“早农半华实,夕水含风凉”则聚焦眼前的农田与河水,近景描写细腻生动;接着“遐想云外寺,峰峦渺相望”由眼前之景转入想象,将视线投向远方云端的寺庙与山峦,由实入虚,拓展了空间意境;随后“松门接官路,泉脉连僧房”至“谷深烟壒净,山虚钟磬长”,又从想象回到对寺庙周边实景的刻画,松门、官路、泉脉、僧房、上弦月、初夜香、深谷、钟磬声等意象交织,构建出清幽、静谧的寺院环境,尤其是“谷深烟壒净,山虚钟磬长”,以“净”写山谷的洁净,以“长”写钟磬声的悠远,动静结合,视听相融,让清幽的意境更显突出。 从抒情角度看,诗人的情感随景物描写逐步递进,开篇对物候与近景的描写中暗含平淡的行旅心绪;对“云外寺”的遐想中透露出对清幽境界的向往;描写寺庙周边景致时,流露出对这份宁静之美的欣赏;而“念此清境远,复忧尘事妨”则直接抒发内心矛盾——既向往清境,又担忧尘事干扰,情感真挚自然;结尾“行行即前路,勿滞分寸光”则跳出个人心绪,以劝勉式的语句收尾,将行旅的感悟升华为对时光的珍惜与对前行的坚定,让诗歌情感从个人情怀延伸出更普遍的人生思考,余味悠长。 此外,诗歌语言质朴自然,无过多华丽辞藻,却精准传神,如“含风凉”的“含”字,将河水裹挟凉风的状态生动表现;“暗焚”的“暗”字,既写出初夜香火悄悄燃起的场景,也烘托出寺庙的幽静,炼字精准,尽显诗人的语言功底。展开

创作背景

元稹是中唐时期重要诗人,其一生仕途起伏,曾因参与“永贞革新”被贬,后又经历宦海沉浮,辗转多地任职。从诗歌内容来看,《玉泉道中作》应是他在某次途经楚地玉泉地区时所作,具体时间虽无明确史料记载,但结合诗中“孟冬有霜”“早农华实”的物候描写,可推测创作于农历十月左右。 当时元稹可能正处于公务出行或调任途中,行至玉泉道上,被当地幽深的山谷、清幽的寺庙景致吸引,触景生情。诗中既体现了他对自然与人文交融之美的欣赏,也暗含了他对仕途奔波中世俗事务的忧虑,以及对宁静精神境界的向往,同时“行行即前路,勿滞分寸光”的结尾,也透露出他在人生路途上珍惜时光、积极前行的心态,这与他一生虽历经坎坷却仍坚持履职、不忘进取的人生轨迹相契合。展开作者信息元稹元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。古诗数量:691名句数量:2534