汉语词典偏旁部首拼音在线查询语言翻译单词组词查询

洛阳城外别皇甫湜(洛阳城外别皇甫湜翻译)

30766|
10
洛阳城外别皇甫湜 李贺 〔唐朝〕

洛阳吹别风,龙门起断烟。

冬树束生涩,晚紫凝华天。

单身野霜上,疲马飞蓬间。

凭轩一双泪,奉坠绿衣前。

写风写马

古诗译文

洛阳城外寒风吹起,离别的愁绪弥漫;龙门山上烟雾缭绕,仿佛阻断了视线。

冬日的树木枝干干涩,显得生硬而萧条;傍晚时分,天边凝聚着紫色的云霞,映照着苍茫的天空。

我独自一人行走在满是寒霜的野外;疲惫的马儿在飞舞的蓬草间前行。

倚靠着栏杆,我落下了一双热泪,泪水滴落在你那绿色的衣衫之前。

展开

知识点

李贺,字长吉,中唐著名诗人,有“诗鬼”之称,其诗想象丰富,辞采瑰丽,风格幽峭奇诡。本诗为五言古诗,属于送别诗题材,通过描写景物抒发离愁别绪。“龙门”指洛阳南面的龙门山,为著名佛教石窟所在地,也是唐代文人游览、送别的常去之处。“绿衣”代指友人皇甫湜,古代官员服饰有品色之分,绿袍多为中下级官员所穿。诗歌中“断烟”“生涩”“疲马”“飞蓬”等意象共同营造出萧瑟、困顿、漂泊的意境。展开

古诗注解

洛阳吹别风:洛阳城外吹起了分别的寒风,暗示离别的凄凉气氛。龙门起断烟:龙门山上升起的烟雾仿佛阻断了视线,象征离别时的阻隔与不舍。冬树束生涩:冬季的树木枝干干涩,缺乏生机,形容环境的萧瑟。晚紫凝华天:傍晚时紫色的云霞凝聚在天空,形成壮丽而略带忧伤的景象。单身野霜上:独自一人行走在霜雪覆盖的野外,突出孤独与凄冷。疲马飞蓬间:疲惫的马在飞舞的蓬草中前行,象征旅途的艰辛。凭轩一双泪:倚靠着栏杆流下泪水,表达离别的悲伤。奉坠绿衣前:泪水滴落在友人绿色的衣衫前,体现深厚的情谊与不舍。皇甫湜:唐代文学家,李贺友人,以文才著称。展开

讲解

这首诗是李贺送别友人皇甫湜时的真情流露。全诗围绕“别”字展开,从环境、景物到人物心境层层递进。首联以“风”“烟”起兴,点明地点与事件,同时渲染气氛。颔联写景,看似写天象,实则寓情于景,“生涩”不仅是树的状态,也是诗人内心的写照;“凝华天”的壮美反衬出离别的黯然。颈联转入人物描写,“单身”与“疲马”相映,凸显旅途的孤独与艰辛。尾联是情感的集中爆发,“一双泪”饱含千言万语,“奉坠绿衣前”动作细腻,充满敬意与不舍。整首诗体现了李贺善于捕捉瞬间情感、运用独特意象表达深刻内心体验的艺术功力。虽然篇幅短小,但情感浓度极高,是唐代送别诗中的佳作。

展开

古诗赏析

《洛阳城外别皇甫湜》以极简的笔触勾勒出一幅凄美的冬日离别图景。诗的开篇即以“吹别风”“起断烟”营造出苍茫、阻隔的氛围,奠定了全诗悲凉的基调。颔联“冬树束生涩,晚紫凝华天”运用对比手法,将枯涩的冬树与绚丽的晚霞并置,既写出自然之景的壮美,又反衬出诗人内心的孤寂与压抑。颈联“单身野霜上,疲马飞蓬间”进一步以“单”“疲”二字点出诗人与坐骑的困顿状态,人与马的疲惫共同构成旅途艰辛的象征。尾联“凭轩一双泪,奉坠绿衣前”情感喷薄而出,泪水滴落于友人衣前,这一细节描写极具感染力,将离别的痛苦与深情推向高潮。全诗语言凝练,意象鲜明,情景交融,充分展现了李贺诗歌“冷艳奇险”的艺术风格。

展开

创作背景

本诗为李贺在洛阳城外与友人皇甫湜分别时所作。李贺一生仕途坎坷,体弱多病,常怀忧郁之情。此次与友人分别,正值寒冬时节,萧瑟的自然景象与诗人内心的孤寂、悲伤相互映照。皇甫湜作为当时文坛名士,与李贺有文学上的交流与情感上的共鸣。此次分别,不仅是一次寻常送别,更承载了诗人对友情的珍视、对自身命运的感伤以及对前路的迷茫。

展开作者信息李贺李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古...古诗数量:453名句数量:1684